Köszöntő

KEDVES KOLLÉGÁK

Azt mondják, válságos időket élünk. Aztán azt is mondják, van egy kínai átok, amely így szól: „Legyen érdekes életed”.
Azt hiszem, az utóbbi időkben mindkettőből kijutott nekünk. Alapvetően felforgatta életünket a Covid és a mesterséges intelligencia megjelenése.
De azt is tudjuk, hogy a válság – mint szinte minden az életben – két dolgot jelent egyszerre: fenyegetést és lehetőséget.  Rajtunk múlik, hogyan éljük meg és mivé változtatjuk.
Meggyőződésem, hogy nekünk minden esélyünk megvan arra, hogy lehetőséget kovácsoljunk belőle.
Hogy paradigmaváltásra van szükség, afelől sincs kétségem.
Egyesületünk 35 éves története alatt sok minden változott. Ma különösen nagy kihívásokkal kell szembenéznünk egy radikálisan megváltozott környezetben. Nem működhetünk tovább úgy, ahogy eddig. Persze minden nemes és előrevivő hagyományunkat meg kell őriznünk  (ezért készítjük tagjainkkal a riportokat, melyeket könyv formájában szeretnénk kiadni) – tudjuk jól, aki nem tanul a hibáiból, az arra ítéltetik, hogy újra elkövesse őket – de meg kell újulnunk, hogy újabb, akár sokszor 35 évig működhessünk tovább. Első lépésként kiléptünk nemzetközi porondra a FIT tagjaként.
Én úgy látom, azt tapasztaltam meg ebben az egyszerűnek semmiképpen nem nevezhető 2024-ben is, hogy képesek vagyunk rá. Olyan szunnyadó, még kiaknázatlan tudás, tapasztalat, bölcsesség és ifjonti hevület és lendület van jelen a sorainkban, amelyekkel ha jól gazdálkodunk, verhetetlen csapat válhat belőlünk.
Nem győzöm eléggé hangsúlyozni: csapat. Amelyben mindenki részt vesz, hozzátesz, elvesz, javít, foltoz, egyszóval: épít.
Erősségünkké kell tennünk a sokszínűségünket, azt, hogy ma már ­– hál istennek – egyszerre vannak jelen sorainkban a szakma legidősebb és legfiatalabb művelői. Tanár és tanítvány – a szó legtágabb értelmében – egy asztalnál ül, és mondja el egyenrangú félként véleményét. És ami még ennél is fontosabb: teszi a dolgát.
Ezekkel a gondolatokkal kívánok mindannyiótoknak békés, boldog járványmentes j időket.
Lakatos–Báldy Zsuzsa
Translate »