Gáspár Drágica

Elérhetőségek

E-mail: gaspar.dragica19@gmail.com

Telefonszám: +36 30 394 1704

szlovák magyar konszekutív tolmácsolás,  szakfordítás

Bemutatkozás

Vaspál Veronika

Elérhetőségek

E-mail: vaspal.veronka@gmail.com

Telefonszám: +36 20 2552092

Saját weboldal: Linkedin profil

angol magyar szinkrontolmácsolás, konszekutív tolmácsolás, lektorálás, szakfordítás
portugál magyar szinkrontolmácsolás, konszekutív tolmácsolás, lektorálás, szakfordítás
német magyar konszekutív tolmácsolás, szakfordítás

Bemutatkozás

REFERENCIÁK: Tolmácsolás: • Határon Átnyúló Kezdeményezések Közép-Európai Segítő Szolgálata (CESCI); • PesText Nemzetközi Irodalmi Fesztivál, fesztivál-igazgató: Kollár Árpád; • Karc FM, Poétikon, szerkesztő: Viola Szandra; • Amber Smock, a chicagó-i Advocacy Access Living igazgatója, megbízó: Lépjünk, hogy léphessenek Egyesület; • Brazil Nagykövetség; • Angolai diplomata-delegáció; • Rendőrség; • Idegenrendészet; • Fővárosi Törvényszék; • FreeSoft. Fordítás (állandó fordító): • Tudatos Vásárlók Egyesülete; • MTA-BCE Társadalomepidemiológiai Kutatócsoport; • Veres Ágota festőművész; • FreeSoft; • LocWell; • Villám Fordítóiroda. Tanítás (magyar mint idegen nyelv): • Budapesti Corvinus Egyetem Kutatás: • Budapesti Obszervatórium (kulturális alapítvány: kultúrpolitika, kulturális örökség Közép-Kelet-Európában) • Európai Roma Kulturális Alapítvány; Gallery8. REFERENCES: Interpreting: • Central-European Service for Cross-Boarder Initiatives (CESCI); • PesText International Literary Festival; • Karc FM, literary radio show ’Poétikon’; • Advocacy Access Living, Chicago & Step by Step Association; • Embassy of Brazil (employee 2016-2018); • Diplomats’ delegation from Angola; • Police; • Immigration Police; • Court(s) of Budapest; • FreeSoft. Translator (permanent translator): • Association of Conscious Consumers; • MTA-BCE Social Epidemiology Research Group; • Ágota Veres painter; • FreeSoft; • LocWell; • Villám Translation Services. Teacher: • Corvinus University, Budapest Researcher: • Budapest Observatory (cultural foundation: cultural policy, cultural heritage in the CEE region) • European Roma Cultural Foundation; Gallery8.

Rohály Andrea

 

Elérhetőségek

E-mail: andirohaly@gmail.com

Telefonszám: +36 70 3799268

angol magyar szinkrontolmácsolás, konszekutív tolmácsolás, lektorálás, szakfordítás
svéd magyar szinkrontolmácsolás, konszekutív tolmácsolás, lektorálás, szakfordítás

Bemutatkozás

30 éve dolgozom tolmácsként, és fordítóként, angolul, svédül és magyarul, minden irányba. Szakterületeim a pénzügy, gazdaság, és a politika. Szeretem a szakma változatosságát, és örömmel tölt el, ha gyakorlásával hozzá tudok járulni egy-egy jó ügy megvalósulásához.

Palásthy György

Elérhetőségek

E-mail: palasthy.gyorgy@gmail.com

Telefonszám: +36 30 255 6130

orosz magyar szinkrontolmácsolás, konszekutív tolmácsolás, műfordítás, szakfordítás
ukrán magyar szakfordítás

Bemutatkozás

Orosz-magyar anyanyelvű, képesített szakfordító és tolmács, konferenciatolmács, szinkrontolmács vagyok 1987. óta. Kormánytolmácsként, miniszterelnökségi protokolosként, diplomataként jelentős ismeretekre tettem szert Oroszország gazdaságáról, jogrendjéről, üzleti életéről, ami lehetővé tette, hogy szinte bármely fordításra elém kerülő irat témájáról beható ismeretekkel rendelkezzem. A tolmácsmesterséget korábban az ELTE BTK Fordító- és Tolmácsképző Csoportjában, jelenleg a BME INYK Tolmács- és Fordítóképző Központjában oktatom.

SZAKTERÜLETEIM: Adóügy, bíróság, biztosításügy, borászat, élelmiszeripar, építőipar, gazdaság, gépészet, gyógyszeripar, hitelesítés, hivatalos iratok, idegenforgalom, irodalom, jog, kereskedelem, környezetvédelem, marketing, média, mezőgazdaság, MLM-tanfolyamok, műszaki, nemzetközi szerződések, okmány, oktatás, olajbányászat, pályázat, pénzügy, politika, pszichológia, rendőrség, számvitel, távközlés, természettudomány, üzleti, vámügy, vegyipar, villamosság, vízgazdálkodás

SZOLGÁLTATÁSAIM • cégügyi, jogi, adóügyi, könyvelési, audit témájú tolmácsolás, szakfordítás • rendőrségi, bírósági, ügyvédi tolmácsolás; • szemináriumok, képzések, tréningek, workshopok tolmácsolása • szakfordítás, tolmácsolás, szinkrontolmácsolás • tolmácsolás magas szintű, valamint nemzetközi tárgyalásokon; • tolmácsolás különlegesen precíz és bizalmas témákról és körülmények között • filmek tolmácsolása, hangosítása, feliratozása • nyelvi szakértés, tanácsadás

KAPCSOLAT FB, Messenger, WhatsApp, Viber —- https://www.fordit.hu/fordito/Palasthy-Gyorgy/ (szakmai életrajzzal) —- https://www.linkedin.com/in/pal%C3%A1sthy-gy%C3%B6rgy-7bb5a0b2/

 

Moharos Éva

Elérhetőségek

E-mail: evamoharos@gmail.com

Telefonszám: +36 30 965 8515

angol magyar szinkrontolmácsolás, konszekutív tolmácsolás, lektorálás, szakfordítás
francia magyar szinkrontolmácsolás, konszekutív tolmácsolás, lektorálás, szakfordítás

Bemutatkozás

A Nyugat-magyarországi Egyetem nemzetközi tanulmányok szakán 2008-ban szereztem MA diplomát, majd 2014-ben okleveles szakfordítóként (angol, francia) illetve 2019-ben konferenciatolmácsként (angol, francia) végeztem a Budapesti Műszaki és Gazdaságtudományi Egyetemen. Szabadúszóként tolmácsolást (konszekutív, szinkron, kísérő, fülbesúgás) és szakfordítást egyaránt vállalok.

Kreisz Mátyás Tamás

Elérhetőségek

E-mail: matyas.kreisz@mmts.hu

Telefonszám: +36 30 3079685

Saját weboldal: www.mmts.hu

német magyar szinkrontolmácsolás, konszekutív tolmácsolás, lektorálás, műfordítás, szakfordítás
angol magyar szinkrontolmácsolás, konszekutív tolmácsolás, lektorálás, műfordítás, szakfordítás

Bemutatkozás

Kóródi Erika

Elérhetőségek

E-mail: korodi.erika@gmail.com

Telefonszám: +36 20 3899 978

angol orosz szinkrontolmácsolás, konszekutív tolmácsolás
angol magyar szinkrontolmácsolás, konszekutív tolmácsolás
orosz magyar szinkrontolmácsolás, konszekutív tolmácsolás
spanyol orosz konszekutív tolmácsolás
spanyol magyar konszekutív tolmácsolás
spanyol angol konszekutív tolmácsolás

Bemutatkozás

Gyakorlattal és tapasztalattal rendelkező szinkrontolmács, kérésre referencia rendelkezésre áll. Végzettség és tolmácsvizsga: Eötvös Loránd Tudományegyetem, Bölcsészettudományi Kar https://www.linkedin.com/in/erikakorodi

dr. Körmöczi Imre

Elérhetőségek

E-mail: kormoczi.imre@yahoo.com

Telefonszám: +36 70 376 4103

angol magyar lektorálás, szakfordítás
német magyar lektorálás, szakfordítás

Bemutatkozás

Orvosi és természettudományos szakfordítás állatorvosi végzettséggel és 17 év gyakorlattal.

Földvári Miklós

Elérhetőségek

E-mail: foldvari.miklos1@gmail.com

Telefonszám: +36 20 3966339

német magyar konszekutív tolmácsolás, szakfordítás
angol magyar konszekutív tolmácsolás, szakfordítás

Bemutatkozás

Több mint 20 éve dolgozom német-magyar és magyar-német szabadúszó fordítóként. A legnagyobb magyarországi fordítóirodákkal állok kapcsolatban, illetve közvetlen ügyfelekkel is. Fő szakterületeim: jog, gazdaság, illetve műszaki területek (autógyártás, építkezések, vasút, katalógusok). Középiskolai némettanárként is dolgozom, illetve 3 éve az ELTE Fordító- és Tolmácsképző Tanszékén is tanítok megbízott oktatóként.

Auguszt Adrienn

Elérhetőségek

E-mail: adrienn.auguszt@yahoo.com.hk

Website: https://adriennauguszt.hu/

Telefonszám: +36 30 9974 543

kínai magyar szinkrontolmácsolás, konszekutív tolmácsolás, lektorálás, szakfordítás

Bemutatkozás

Az elmúlt csaknem két évtizedben a tolmács-fordító ranglétra fokain folyamatosan felfelé haladva gyűjtöttem a tapasztalataimat a magánszférában és az állami szférában egyaránt a kínai vidéktől magas rangú miniszteri szintű találkozókig, a főállású tolmács-fordító léttől kezdve a szabadúszó tolmács-fordító létig, egyedül, csapatban, a konszekutív munkáktól a szinkronfülkéig nagyrabecsült kollégák támogatását élvezve. Ezen időszak alatt számos magyar-kínai projekt és együttműködés létrejöttét, növekedését, átalakulását szolgáltam ki tolmácsként vagy fordítóként az energetika, média, ingatlanfejlesztés, turizmus, technológia, szállítmányozás, infrastruktúrafejlesztés, innováció, import-export, közigazgatás, művészet, egészségügy, oktatás, irodalom területeken. Magyarország és Kína világgazdasági és külpolitikai helyzetének és kapcsolatának, a Magyarországon élő kínai közösségnek, valamint a Kínában élő magyar közösségnek a hatósugarában egy magyar-kínai, kínai-magyar kisnyelves tolmács-fordító feladata ugyan nem, de viszonyulása korunk minden egyéb területén tapasztalható tendenciákhoz hasonlóan, szintén folyamatosan változik, átalakul. Ehhez a változáshoz és átalakuláshoz az alkalmazkodást, a folyamatos megújulást a munkanyelvek szenvedélyes szeretete, az ember szenvedélyes szeretete, a szakma szeretete, az erkölcsi normák tiszteletben tartása által teremtett erős alapok teszik hosszú távon lehetővé. Jómagam elkötelezett vagyok ezen erős alapok folyamatos fenntartásában, ahogyan elkötelezett vagyok a magyar-kínai kapcsolatok fejlesztésében is, amit mi sem igazol jobban, mint az elmúlt két évtizedes pályafutásom. 2002-ben szereztem meg közgazdász diplomámat a Budapesti Gazdasági Főiskola Külkereskedelmi Karának külgazdasági szakán német-kínai nyelvpáron, mindkét nyelvből felsőfokú gazdasági nyelvvizsgával. Az 1999/2000-res tanévemet a Shanghai Fudan Egyetemen Kínában töltöttem államközi ösztöndíjjal nyelvi részképzésen. 2006 óta dolgozom szabadúszó tolmács, gazdasági szakfordító egyéni vállalkozóként. 2007-től 2009-ig Pekingben éltem és dolgoztam. 2012-ben letettem a gazdasági szakfordítói vizsgát magyar-kínai, kínai-magyar nyelvirányban. 2013-ban posztgraduális bölcsész tanulmányaim lezárásaként az ELTE BTK kínai szakán megszereztem az abszolutóriumot. 2014 óta vagyok az OFFI szerződött partnere. Munkanyelveim a magyar és a kínai, ezeken kívül német és angol nyelvismerettel rendelkezem. CAT eszközök közül a TRADOS-t használom. 2012-2014 között a Magyar-Kínai Baráti Társaság alelnöke voltam. 2016 óta a szabadúszás mellett az European Institute for One Belt One Road Cooperation and Developement civil szervezet alelnöki pozícióját is betöltöm.

Translate »